Lucien Shaw
6a063f75b4
docs: 为文档站字符画组件更换缩放方法和添加主题切换支持 ( #14387 )
...
* docs: 文档站字符画组件的大小调整改用transform: scale
* docs: 字符画适应窗口垂直高度
* chore: 我们精简了字符画,这样你才知道这是字符画
* fix: 调整字符画尺寸前先判断分母是否为0
* refactor: 字符画组件卸载时一并移除窗体resize事件监听
* feat: 切换主题时保留当前随机到的字符画名称
* style: prettier fix
2025-10-16 15:37:39 +08:00
MistEO
cc028a0f8f
docs: update prts.plus repo link
2025-10-12 20:02:28 +08:00
MistEO
cd2318f18a
docs: 移除前端公招
2025-10-12 19:59:57 +08:00
Lucien Shaw
3160103d73
docs: 更新plume主题并适应新版的collections配置 ( #14360 )
...
* chore: 更新pnpm版本
* chore: 更新plume主题
* docs: 适应新版文档主题的collections配置
* style: pre-commit fix
2025-10-10 21:11:54 +08:00
Weiyou Wang
3a405baef2
docs: 补充 CopilotTask 的文档 ( #14319 )
2025-10-08 19:28:21 +11:00
Lucien Shaw
fa6338b182
docs: 添加目录自动跳转组件并使locale自动生成 ( #14299 )
...
* feat: 文档站添加重定向vue小组件
* revert: "docs: 将文档中指向部分文档目录的链接改为指向对应目录下的第一篇文档 (#14292 )"
This reverts commit 41311fc6ca .
* docs: zh-tw 目录自动跳转
* docs: zh-cn 目录自动跳转
* docs: ko-kr 目录自动跳转
* docs: ja-jp 目录自动跳转
* docs: en-us 目录自动跳转
* docs: 修复了多语言faq文章中的外链对应语言错误的问题
* refactor: 将matter模块改为default import
* feat: 将文档站的i18n和导航相关设置改为全自动生成
* fix: 去除了冗余的locale属性
文档站根据文件目录名称进行索引,linkName和dirName不可能不相同,故简化为单属性name
* refactor: 调整导航组件生成模块中的部分数据类型
* style: prettier fix
2025-10-04 23:44:54 +08:00
Lucien Shaw
49413a4216
docs: 文档站新增字符画组件 ( #14270 )
...
* docs: 拯救牛牛!
* chore: 字符画使用单独目录
* feat: 随机动态加载字符画
* feat: 文档站的开发者工具console会打印随机字符画
* fix: 调整字符画初始行高,修正比例
* refactor: 简化冗余的缩放逻辑
* fix: 测量基准宽度时添加100ms延迟
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* refactor: 加上类型注解,避免编辑器报错
* chore: 更改prettier配置,typescript行尾不使用分号
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* fix: 完善字符画大小调整算法,稳定后再调整字体
* fix: 字符画的自适应调整逻辑
* feat: 字符画支持自定义主题
* docs: 调整“字号不要用小数”的注释提示
* fix: 判断document是否定义,避免构建失败
* refactor: 完善字符画获取逻辑
* feat: 为console中展示的字符画添加自动检测主题功能
* fix: 避免因滚动条等原因造成的字符画尺寸抖动
* chore: Priestess
* refactor: 将字符画调取模块置于插件目录下
---------
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
2025-10-04 23:21:12 +08:00
Goat Boring(山羊博宁88)
41311fc6ca
docs: 将文档中指向部分文档目录的链接改为指向对应目录下的第一篇文档 ( #14292 )
...
* Update newbie.md
* Update newbie.md
* Update newbie.md
* Update newbie.md
* Update newbie.md
* Update readme.md
* Update readme.md
* Update readme.md
* Update readme.md
* Update readme.md
2025-10-04 02:12:26 +08:00
Lucien Shaw
14194d1118
chore: 完善容器配置及依赖安装 ( #14208 )
...
格式化工具部分:
1. pre-commit 引入 python 的格式化工具,包括 black(代码格式化)和 isort(对“包导入顺序”的规范)
2. 允许 prettier 对文档站的 markdown 文件格式化
3. 不允许 prettier 对 markdown 文件中的代码块的代码本身进行格式化
4. 升级了 pre-commit 的各个 hook 的版本
5. 优化了 pre-commit 的日志文本显示
容器总览部分:
1. 由原来的单一轻量环境转为区分空环境、轻量环境和全量环境
2. 空环境是裸 Linux 镜像(Ubuntu),为默认环境
3. 轻量环境适合开发文档站前端
4. 全量环境适合开发 MaaCore
5. 目前,全量环境完整包含了轻量环境,轻量环境完整包含了空环境
6. 在仓库 README.md 中更新了三个环境的描述,并将链接分别设置为对应环境的创建链接
**注意:没有修改文档站中的对应文件**
7. 在各个语言的开发指南的最后,移除了 Codespace 部分的“安装额外依赖”相关描述,且将链接设置为全量环境的创建链接
**注意:没有添加“开发文档站”的指南和对应 codespace 的使用方式**
容器的轻量环境和全量环境共有部分:
1. 安装 black 和 isort 包
2. 调整 VS Code 设置,取消先前(对 markdown 文件单独指定 markdownlint 扩展作为格式化工具)的错误设置,现在 markdown 文件仍然使用默认的 prettier 扩展作为格式化工具
3. 引入 markdown-all-in-one 扩展作为语法提示工具
4. 将 node_modules 和 3rdparty 排除在 VS Code 的文本的搜索路径之外
容器的全量环境部分:
1. 为 tools 下的所有 python 脚本安装依赖
2. 使用 tools/maadeps-download.py 下载 maadeps,且将必要二进制文件软链接到 /usr/local/bin/
3. 使用 apt 安装 cmake 和 clangd-20,将后者通过 update-alternatives 设置为系统 clangd 的默认版本
4. 使用 cmake tools 扩展,并按照 Linux 编译方法进行配置
5. 使用 clang-format 作为 c/cpp 的格式化工具,clang-format 程序主体来自 maadeps(已经软链接到 /usr/local/bin/)
6. 使用 clangd 作为 c/cpp 的语法提示工具
7. 将 MaaDeps、install 和 build 排除在 VS Code 的文本搜索路径之外
其它手动调整:
1. 更新文档站的 package.json,指定 pnpm 包管理器的版本
2. 手动保证 markdown 文件中的列表前后有空行(注意到 MarkdownLint 官方规则不一定能精准定位所有“列表前后空行”的问题,详见:https://github.com/DavidAnson/markdownlint/blob/main/doc/Rules.md#md032---lists-should-be-surrounded-by-blank-lines )
3. 修改了部分 markdown 文件中的 json 代码块的语法问题
**注意:相同的问题并未全部发现,仅修改了两处**
4. 在 tools 目录中,一处 python 脚本的包名误用(本地包名和某个 pip 包重名),这里修改了相应代码
5. 在 tools 目录中,一处 python 脚本使用了弃用的包 cchardet 的问题,这里更换了推荐使用的功能相近的包并修改了相应代码
自动化脚本提交的修改:
1. 自动格式化了大量 tools 中的 python 脚本
2. 自动格式化了大量 docs 中的 markdown 文件
Commits:
* chore: pre-commit引入black和isort规范py文件
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* chore: devcontainer添加isort扩展,排序python导入
* chore: pre-commit任务命名及更名
* style: isort fix
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* chore: 更新pre-commit的hook版本
* fix: 模块名与第三方库重名,大忌
* chore: 容器构建时额外安装isort
* docs: md -> markdown
* chore: 容器安装python包和maadeps
* fix: 修复过时python包
* chore: 指定pnpm版本
* chore: container支持选择轻量环境
* chore: 去掉rust
* chore: add plain env
* chore: 使用clangd语言服务器
* chore: 无需单独设置markdown的格式化工具
* chore: 更新安装的clangd版本
* docs: 简易文档适配
* docs: 在仓库README中重新编排codespaces相关指引
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* style: 调整缩进
* chore: 格式化工具不用特意排除被gitignore忽略的文件
* chore: sh文件在gitattributes中单列一类
* chore: 格式化docs下的markdown文件
* chore: 暂时不修改md文件中的代码块
* style: 人为明确markdown中的部分列表相关格式
* docs: 补上部分markdown的json代码块中缺失的逗号
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* fix: 补上tools的服务器排序相关代码中缺失的逗号
Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com >
* chore: 使用maadeps的clangd
* build: 更新maadeps工具链版本
* style: prettier fix
* revert: 还原maadeps版本
* revert: 取消使用maadeps的clangd依赖,改用系统apt安装
---------
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com >
2025-09-30 19:39:48 +08:00
Rbqwow
06f4973861
docs: 更新文档 ( #14236 )
...
* docs: 补充自动战斗前提
* docs: 自动战斗傀影开局添加丰川祥子
* docs: 更新肉鸽闪断处理相关描述
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* docs: 更新肉鸽文档
---------
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: 萨拉托加 <151550168+Saratoga-Official@users.noreply.github.com >
2025-09-29 12:29:40 +08:00
Wallsman
f19c7e1e3a
docs: Update JP( #14227 )
...
* Update readme.md
Doc: Text sync chinese.
* Update others.md
Doc: Sync text for Chinese.
* Update copilot.md
Doc: Sync Text for Chinese.
* Update reclamation-algorithm.md
Doc: Text sync for Chinese.
* Update rewards.md
Doc: Sync text for Chinese.
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
---------
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
2025-09-26 13:58:54 +08:00
github-actions[bot]
b8e85600d9
chore: Auto Templates Optimization
...
Triggered by 2ae03ba3ed
[skip changelog]
2025-09-25 08:50:39 +00:00
Rbqwow
22ddd8ccfa
docs: 补充vsc插件繁中文档
...
refer to aa60c530bf
2025-09-23 14:32:12 +00:00
Rbqwow
c2725b1e22
docs: 修复文档站readme盾换行
2025-09-23 13:58:15 +00:00
Lucien Shaw
866bc59ca4
docs: 调整文档站的标题和尾注文本显示 ( #14213 )
...
* chore: 更新plume主题版本
* chore: 更新文档站尾注配置
* i18n: 调整多语言的默认网站标题
* docs: 调整首页的网页标题
* docs: 文档站首页MAA标题加阴影
2025-09-23 21:36:58 +08:00
Rbqwow
08a6d2aea7
docs: 更新网页开发相关文档 ( #14167 )
...
* docs: vuepress-theme-hope --> vuepress-theme-plume
* docs: website --> docs
* chore: 添加 preview 图片
* feat: 添加回图片相关插件
* perf: logo 超级压缩
* perf: preview 也超级压缩
* docs: 找 GPT-5 Thinking 翻译了一下日语的本地部署
* chore: 预览图还是得走一下网页镜像
* i18n: JP
* docs: 修复损坏的超链接
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* chore: 这东西是怎么混进来的
---------
Co-authored-by: Manicsteiner <Manicsteiner@outlook.com >
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
2025-09-23 17:49:19 +08:00
zzyyyl
e7ade005ae
docs: 完善任务流程协议文档 ( #13232 )
...
* docs: 完善任务流程协议文档
* docs: English version of task-schema.md
* docs: markdown-lint
2025-09-23 14:21:37 +08:00
zzyyyl
9e71cadbe7
docs: markdown pre-commit
2025-09-23 14:16:39 +08:00
pre-commit-ci[bot]
2164724a9e
chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
2025-09-23 13:52:02 +08:00
nekosu
aa60c530bf
docs: add extension's evaluating feature
2025-09-23 11:43:42 +08:00
Constrat
945f2f77b6
fix: prettier
2025-09-23 00:28:47 +02:00
SherkeyXD
2fbbce2c13
docs: 回调消息协议文档视觉更新
2025-09-23 03:01:56 +08:00
SherkeyXD
6eaaf1ca7b
docs: 集成文档视觉更新
2025-09-23 02:41:13 +08:00
SherkeyXD
ec00839880
docs: 文档启用b站视频播放功能
2025-09-23 02:03:57 +08:00
SherkeyXD
b257bc5c5b
docs: 文档添加字段容器功能
2025-09-23 02:01:29 +08:00
SherkeyXD
7371c79cd4
docs: 文档添加功能
2025-09-23 01:56:38 +08:00
SherkeyXD
49316cf858
docs: 更新文档编写指南
2025-09-23 01:56:38 +08:00
SherkeyXD
de37fa2af4
docs: add telegram icon
2025-09-23 01:56:38 +08:00
MistEO
6b71b185e0
docs: 标题MAA统一采用缩写
2025-09-23 01:41:48 +08:00
MistEO
5111153318
chore: 再次调整文档站标题(
2025-09-23 01:35:56 +08:00
MistEO
945fa04512
chore: 调整文档站标题
2025-09-23 01:32:20 +08:00
Rbqwow
df32d9b4c5
refactor: devcontainer.json ( #14169 )
...
* chore: cleanup devcontainer.json
* chore: 配置devcontainer环境
* build: 更新conda配置
* chore: 更新pnpm包的安装允许列表
---------
Co-authored-by: Lucien Shaw <myxlc55@outlook.com >
2025-09-23 00:53:41 +08:00
Lucien Shaw
aa6f1b171f
fix: 文档首页语言选择按钮的宽度定义方式 ( #14199 )
2025-09-22 22:11:54 +08:00
MistEO
caf070d133
chore: 整理文档站 social 链接
2025-09-21 11:40:23 +08:00
MistEO
14b142f4f6
chore: 删除文档站不知道有啥用的文件?
2025-09-21 11:36:01 +08:00
MistEO
604451ecc9
docs: 修改文档站导航栏跳转
2025-09-21 11:35:47 +08:00
nekosu
494e4e5988
docs: Maa Pipeline Support 扩展文档 ( #14110 )
...
* doc: cache
* doc: vsc ext doc skeleton
* fix: svg ref
* doc: optimize
* docs: 在任务流程协议文档中添加扩展使用提示
* docs: add en translation
* docs: 补充跳转超链接
---------
Co-authored-by: Rbqwow <55343783+Rbqwow@users.noreply.github.com >
2025-09-21 04:31:14 +08:00
Constrat
ebb723f758
i18n: fix english for main page
2025-09-20 20:48:36 +02:00
MistEO
36c811f5df
feat: add docs icon
2025-09-21 01:05:26 +08:00
MistEO
bb21e6495c
ci: remove website aws config
2025-09-19 15:23:24 +08:00
Lucien Shaw
9ef528a6c6
fix: 文档站首页在窄屏下的响应式设计 ( #14166 )
2025-09-19 15:14:16 +08:00
Lucien Shaw
bcad850b42
fix: 暂时修复无法读取过去的评论的问题 ( #14163 )
2025-09-19 14:41:33 +08:00
Lucien Shaw
4f5500d75b
docs: 完善文档站的代码检查和涉及的文本替换 ( #14156 )
...
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
2025-09-18 23:53:59 +08:00
Lucien Shaw
258857a00a
docs: 完善自动肉鸽和其它文档中的部分内容 ( #13924 )
...
* docs: 在中文文档的连接设置中添加一处关于隐藏目录的提示
* docs: 在中文的自动肉鸽文档中完善关于蓝图测绘分队的提示
* i18n: EN is.md
* i18n: connetion for all
* docs: ko-kr is
* docs: kr fix typo
* docs: 完善了英文的自动肉鸽文档中的部分措辞
修改部分开局推荐提示的措辞和语法,使其和表格中的其它提示一致
使用罗马数字专用符号`Ⅱ`代替两个拉丁字母`II`
* docs: 更新繁体中文自动肉鸽文档中的开局推荐
* docs: 更正三种语言自动肉鸽文档中的傀影肉鸽开局推荐难度
更正简中、英文、韩文的自动肉鸽文档中傀影肉鸽开局推荐难度(繁中文档不适用;日文文档没有这一部分)
* docs: 只是改个语序
* i18n: JP
* docs: 调整简中和日语的自动肉鸽文档的表格缩进
* docs: 在繁中的自动肉鸽文档中添加最后更新日期
---------
Co-authored-by: Constrat <56174894+Constrat@users.noreply.github.com >
Co-authored-by: HX3N <scarlet7518@gmail.com >
Co-authored-by: Rbqwow <55343783+Rbqwow@users.noreply.github.com >
Co-authored-by: Manicsteiner <Manicsteiner@outlook.com >
2025-09-18 23:26:23 +08:00
SherkeyXD
bd623091e6
docs(rft): 切换文档主题至 vuepress-theme-plume ( #13821 )
...
Co-authored-by: Lucien Shaw <myxlc55@outlook.com >
Co-authored-by: MistEO <mistereo@hotmail.com >
2025-09-18 18:26:14 +08:00
Lucien Shaw
e1d6226569
feat: 为官网首页添加多语言支持 ( #13943 )
...
* build: 引入react i18n组件
* i18n: 加载多语言支持模块
* i18n: 添加语言切换按钮
* i18n: 添加网页下载按钮多语言支持
* build: 更新typescript依赖
* fix: 修复callback导致语言切换不生效的问题
* i18n: 完成首页所有元素的多语言支持
* chore: 删除冗余代码
* i18n: 优化了语言切换按钮的交互逻辑并添加多语言占位符
* chore: 规范了部分代码的格式并删除冗余代码
* i18n: ko-kr
* chore: kr 미러 to mirror
* fix: 修复检测和切换语言的问题
* chore: 调整了尾注用户协议部分的显示方式
* refactor: 更改首页尾注的显示方式
* style: 统一Trans元素为self-close样式
* i18n: zh-tw
* fix: 修复换行和块之间的空格问题并补上缺失的翻译
* feat: 更改首页语言也会同步更改文档按钮对应的链接
* refactor: 将弃用的MutableRefObject替换为RefObject
* feat: 语言切换按钮的选项使用对应的语言渲染
* feat: 统一管理所有语言信息并开放读取语言接口
* fix: 去除按钮在鼠标悬停时出现的下划线
* style: 统一不使用行尾分号
* build: 更新部分依赖
* fix: 修正不成对的Trans块对应的本地化文本
* feat: 移动设备横屏浏览时出现垂直滚动条
移动设备横屏时,可能仍能出现下载按钮,全部展开时可能过高,此时出现垂直滚动条,方便用户浏览所有内容
* i18n: JP
* fix: 强制隐藏下载链接容器的水平滚动条
* fix: 将下载链接容器设置为占满宽度
* i18n: JP edits
* fix: 修复滚动条引起的上端裁切问题
* feat: action按钮组根据实际宽度调整布局
不再依靠md:xxx的固定阈值区分小屏和中屏及以上,而是根据不同语言的按钮宽度动态计算是否溢出,从而决定排布方式
* feat: 使用上下文管理布局
使用layoutStateContext来管理布局相关状态,主要是宽度溢出检测
* fix: Copilot 说我们是小驼峰
Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com >
* perf: Copilot 说我们不再需要下划线和它的偏移
我还是第一次知道这里下划线这么难看
Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com >
* feat: 把别的按钮样式抄到语言切换按钮上
* style: 复活 Prettier
这 Prettier 什么鬼情况
我没有要求你把所有文件都格式化,我不是恶魔,后面忘了,总之我可能得狠狠恢复你了。真的。
所以这缩进怎么又 2 又 4 的
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* refactor: 更改副标题和尾注的元素class以优化动画和显示
* style: 将typescript代码文件的缩进统一为2
* fix: 改正测速进行中的i18n key
* refactor: 删除link类的下划线css定义
* build: 更新prettier依赖和相关配置
* style: prettier美化
* chore: 尝试规避github ci找不到插件的错误
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* refactor: 使用.prettierrc.js管理官网相关文件的美化配置
* refactor: 暂时取消自动import排序美化
* fix: 下载按钮动画问题
* feat: 响应式设计测量宽度时,临时隐藏相关元素
* style: prettier
* refactor: 下载按钮组居中对齐
* feat: 让系统架构提示动画从上到下
* refactor: 优化第二行按钮动画
* refactor: 优化协议部分文本动画
* i18n: 为一句过长的日语添加换行符
* fix: 修复进度条样式
* refactor: 不将i18n作为触发器
* chore: 首页图片资源文件路径变更
* chore: 添加多语言图片占位
* i18n: 首页图片支持多语言切换
* chore: 更新日文的首页截图
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* fix: 在首页的文档链接后补全斜杠
* chore: 更新prettier的EOL设置
* style: prettier美化
* chore: pre-commit复活
* refactor: 统一languageFilename变量名
* refactor: 移除加载截图模块的dead code
* i18n: 为mirrorchyan的跳转链接添加多语言支持
mirrorchyan提供简中和英语,因此其他语言需要fallback到二者之一。
- 繁体中文跳转到简体中文
- 日语和韩语跳转到英文
* fix: dead code删除不彻底
* i18n: 去除除了简中以外的”海外源“字样
* i18n: 规范化简中和繁中的locale文本
* i18n:调整英文文本的语法和表达
* i18n: 规范化日文文本
* chore: prettier
* i18n: KR screenshot
* i18n: txwy screenshot
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* i18n: zh-tw tweak
* refactor: mirror酱相关的两处key更名
* docs: 优化中文和英文的部分语句表达方式
Linux 下载那句我怎么看怎么觉得怪
我想改成 `下载完成(Linux 版本仅包含动态库与资源文件)` `Download completed (Linux version includes dynamic libraries and resource files only)`
但感觉改完也很怪
感觉不如把这俩直接换成 CLI 的下载
* i18n: fix version info loading error message and pluralize downloads for zh-cn
* chore: update en-us screens dark and light
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* fix: focus
* chore: Auto update by pre-commit hooks [skip changelog]
* refactor: 去除多余类型标记
Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com >
---------
Co-authored-by: HX3N <scarlet7518@gmail.com >
Co-authored-by: momomochi987 <as99us301@gmail.com >
Co-authored-by: Manicsteiner <Manicsteiner@outlook.com >
Co-authored-by: Rbqwow <55343783+Rbqwow@users.noreply.github.com >
Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com >
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Constrat <56174894+Constrat@users.noreply.github.com >
2025-09-17 21:19:07 +08:00
nekosu
f2b4a622e6
feat: custom clang ( #14102 )
...
* feat: custom clang
* fix: version typo
* fix: version typo
2025-09-14 12:35:40 +02:00
Weiyou Wang
b503c153fa
refactor: 维护信用作战相关功能及其文档 ( #14013 )
...
* refactor: 维护信用作战相关功能及其文档
* docs: i18n
* docs: 格式美化
* fix: 我错了我错了
* fix: 怎么顺序也有关系啊
* docs: 编队 -> 编队栏围的编号; 分队->编队
* docs: hyphen -> en dash
* fix: 修复旧参数警告
2025-09-10 22:56:33 +08:00
nekosu
e37f5cca39
doc: update linux tutorial (en)
2025-09-10 11:55:22 +08:00
nekosu
82bcfd11bc
fix: linux cross compiling ( #14048 )
...
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
2025-09-09 13:22:53 +08:00